1
00:00:01,000 --> 00:00:04,028
KocHi
Subtitles by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad

2
00:00:05,412 --> 00:00:07,245
Episode 2

3
00:00:08,055 --> 00:00:10,612
<i>I found her.
She's there.

4
00:00:11,167 --> 00:00:13,780
<i>Eonnyeon, that slave!

5
00:00:17,553 --> 00:00:19,578
Are you telling the truth?

6
00:00:19,898 --> 00:00:21,271
Where did you see her?

7
00:00:21,391 --> 00:00:22,507
When?

8
00:00:22,627 --> 00:00:24,596
Ahh... Let me go first.

9
00:00:24,716 --> 00:00:26,940
I've just heard it from the
wife of that merchant, Ji.

10
00:00:27,060 --> 00:00:29,546
She said that three days ago,
when he passed from the riverbank...

11
00:00:29,666 --> 00:00:31,379
You know, where they dry all the cloth...

12
00:00:31,499 --> 00:00:33,656
Eonni... Eonni!

13
00:00:36,153 --> 00:00:37,942
Eonni!

14
00:00:38,511 --> 00:00:41,780
What's with those
miserable ninnies, again?

15
00:00:52,366 --> 00:00:56,417
So pretty!
She's a paragon of beauty!

16
00:00:56,604 --> 00:00:58,241
<i>But I hear she's
quite older than she looks?!

17
00:00:58,361 --> 00:01:02,388
Ehh... It's his second time.
Like age would matter.

18
00:01:19,573 --> 00:01:22,483
But...
Shouldn't we follow him?

19
00:01:23,111 --> 00:01:24,955
Like it would be the first false alarm.

20
00:01:25,075 --> 00:01:26,468
If ten years have passed,

21
00:01:26,588 --> 00:01:28,110
she must already be someone else's wife.

22
00:01:28,230 --> 00:01:31,940
Ahh... I'm sure she said it was Eonnyeon?!

23
00:01:32,060 --> 00:01:35,414
But... really...
That's quite the attire.

24
00:01:47,042 --> 00:01:49,450
<i>The groom is no laughing matter, either!

25
00:01:49,570 --> 00:01:51,859
<i>But has it been long since he was widowed?

26
00:01:51,979 --> 00:01:54,033
His first wife died over three years past,

27
00:01:54,153 --> 00:01:55,776
so he's waited enough, all right.

28
00:01:55,896 --> 00:01:59,594
<i>Can a man his age squander
all that fervor in solitude?

29
00:03:35,159 --> 00:03:39,512
Has he finally come,
my dear Daegil Seobangnim?!

30
00:03:41,843 --> 00:03:43,803
Here he is!

31
00:03:44,231 --> 00:03:46,085
Our formidable Daegil.

32
00:03:54,553 --> 00:03:55,832
<i>You fool...

33
00:03:55,952 --> 00:04:00,798
I told you that prancing about
like a dimwit might get you into trouble,

34
00:04:00,918 --> 00:04:03,304
didn't I?

35
00:04:04,296 --> 00:04:06,364
Why don't you ever listen to me?

36
00:04:06,484 --> 00:04:08,367
Ahh... You disappoint me.

37
00:04:20,085 --> 00:04:22,088
- Aigoo...
- Ji saw her?

38
00:04:22,208 --> 00:04:25,027
I told you...
He was sure he saw Eonnyeon there.

39
00:04:25,147 --> 00:04:28,992
If it's Ji... Didn't he
leave for Anseong a few days ago?

40
00:04:29,112 --> 00:04:31,788
But that's opposite the riverbank?

41
00:05:16,219 --> 00:05:18,478
<i>Your jests...

42
00:05:18,598 --> 00:05:20,652
<i>crossed the line.

43
00:05:21,611 --> 00:05:24,331
Eonni, you know?

44
00:05:24,936 --> 00:05:27,355
You will pay with your blood.

45
00:05:28,030 --> 00:05:32,122
Ten years in this trade,

46
00:05:32,242 --> 00:05:34,750
and only your tongue got sharper.

47
00:07:00,655 --> 00:07:04,781
So the stout ginseng root can
crush a bundle of wet pansies?

48
00:07:26,728 --> 00:07:28,591
Daegil...

49
00:07:28,924 --> 00:07:31,230
<i>It's me...

50
00:07:32,481 --> 00:07:34,766
I said it's me.

51
00:07:35,508 --> 00:07:37,042
Daegil!

52
00:07:37,767 --> 00:07:39,216
It's Eonni!

53
00:07:54,790 --> 00:07:56,341
Eonni!

54
00:07:57,433 --> 00:07:58,797
Eonni!

55
00:07:58,917 --> 00:08:02,277
Are you out of your mind?
Want to be accused of murder?

56
00:08:05,644 --> 00:08:07,762
Daegil, calm down!

57
00:08:09,146 --> 00:08:10,510
Move.

58
00:08:12,895 --> 00:08:14,432
Get a hold of yourself!

59
00:08:14,986 --> 00:08:16,648
Move out!

60
00:08:22,999 --> 00:08:25,234
Why are you going at each other?

61
00:08:30,367 --> 00:08:32,878
Ahh... Give it a rest!

62
00:08:38,573 --> 00:08:41,521
Ahh... Really, stop!
You'll get hurt!

63
00:08:47,741 --> 00:08:50,317
I'm leaving.
If you don't stop, I'll just go!

64
00:09:12,398 --> 00:09:14,922
Are you feeling relieved, now?

65
00:09:15,787 --> 00:09:17,300
If this is what it has come to,

66
00:09:17,420 --> 00:09:19,816
let's just split the money
and part ways, uh?

67
00:09:19,936 --> 00:09:22,931
Can I really trust you without reserve,
after being subjected to this?

68
00:09:23,051 --> 00:09:24,466
Wangson.

69
00:09:24,586 --> 00:09:25,724
Go fetch me some water.

70
00:09:25,844 --> 00:09:28,217
Ahh... Told you we need a wench
to tag along for those things.

71
00:09:28,337 --> 00:09:29,859
Always sending me...

72
00:09:29,979 --> 00:09:32,112
You're surrounded by water.

73
00:09:33,094 --> 00:09:36,978
It is time you let Eonnyeon go.

74
00:09:37,847 --> 00:09:39,680
Just as blind to your pleas
of meeting her as she is,

75
00:09:39,800 --> 00:09:41,711
she won't remember you ever parted ways,

76
00:09:41,831 --> 00:09:43,587
<i>and that is why they call it providence.

77
00:09:43,707 --> 00:09:46,477
It is not something you can control.

78
00:09:47,207 --> 00:09:48,572
Why...

79
00:09:49,424 --> 00:09:51,982
Want to start acting like the eldest, now?

80
00:09:52,102 --> 00:09:54,518
As if you could fight like a man...

81
00:09:54,638 --> 00:09:55,770
Uh?!

82
00:09:56,729 --> 00:09:57,795
Uh?

83
00:10:16,170 --> 00:10:18,429
<i>You've been cold all day, haven't you?

84
00:10:18,549 --> 00:10:24,218
<i>That's why your hands
are always in that state.

85
00:10:24,591 --> 00:10:26,618
<i>You know?

86
00:10:28,499 --> 00:10:30,418
<i>You know...

87
00:10:31,483 --> 00:10:33,744
<i>I hate it all.

88
00:10:36,728 --> 00:10:39,724
<i>I hate you feeling cold,

89
00:10:39,844 --> 00:10:42,388
<i>I hate you feeling hurt,

90
00:10:44,584 --> 00:10:48,697
<i>and having it hard in any way.

91
00:10:48,817 --> 00:10:50,652
<i>Are you...

92
00:10:52,400 --> 00:10:56,044
<i>doing this out of pity?

93
00:10:56,164 --> 00:10:58,753
<i>What I wish for...

94
00:11:00,543 --> 00:11:03,946
<i>is not your compassion.

95
00:11:13,308 --> 00:11:15,253
<i>Have you had dinner?

96
00:11:15,373 --> 00:11:17,683
<i>*archaic form of Oppa

97
00:11:15,373 --> 00:11:17,683
Yes, Orabeoni*.

98
00:11:17,803 --> 00:11:20,098
These are belated nuptials,

99
00:11:20,218 --> 00:11:22,341
a late repast which
knows no easy digestion,

100
00:11:22,461 --> 00:11:24,260
so go, and learn to
endure it along the way.

101
00:11:24,380 --> 00:11:26,690
<i>Serve your spouse with utmost devotion,

102
00:11:26,810 --> 00:11:30,264
<i>bless him with plenty of children,

103
00:11:31,391 --> 00:11:33,400
and be happy.

104
00:11:34,800 --> 00:11:35,994
Yes...

105
00:11:40,331 --> 00:11:42,527
Is it all in the past now?

106
00:11:46,257 --> 00:11:49,938
I have arranged for your conjugal
partner, so bear it in mind.

107
00:11:54,059 --> 00:11:58,805
But... I still have no intention
of engaging in marriage.

108
00:11:58,925 --> 00:12:00,915
<i>And why is that?

109
00:12:01,035 --> 00:12:05,362
<i>By any chance, is there
anyone you are attracted to?

110
00:12:15,447 --> 00:12:17,749
There is...

111
00:12:18,964 --> 00:12:20,249
no such person.

112
00:12:20,369 --> 00:12:22,551
<i>Right, and so it should be.

113
00:12:22,671 --> 00:12:26,110
<i>I will arrange your nuptials in due time.

114
00:13:28,736 --> 00:13:31,267
You know?

115
00:13:32,019 --> 00:13:34,870
I will spend my whole life.

116
00:13:37,731 --> 00:13:40,080
Together with you.

117
00:14:56,201 --> 00:14:58,100
<i>Forget him.

118
00:14:58,220 --> 00:15:01,148
Memories can only becloud
your soul with sadness.

119
00:15:01,268 --> 00:15:02,938
Are you...

120
00:15:04,515 --> 00:15:07,767
telling me to erase
those memories as well?

121
00:15:08,918 --> 00:15:11,241
You still don't understand?

122
00:15:11,361 --> 00:15:15,038
You glanced at someone you
should have never looked at!

123
00:15:20,528 --> 00:15:26,325
Because of me, you committed murder.

124
00:15:26,445 --> 00:15:28,886
I could have spilled a lot more blood!

125
00:15:29,006 --> 00:15:31,076
If it was for your sake.

126
00:15:31,196 --> 00:15:32,595
The Young Master died.

127
00:15:32,715 --> 00:15:34,854
And that is the very reason
you and I survive!

128
00:15:34,974 --> 00:15:36,730
The reason you...

129
00:15:36,850 --> 00:15:38,690
and I...

130
00:15:38,810 --> 00:15:41,075
can now live like people.

131
00:15:42,532 --> 00:15:43,662
Look.

132
00:15:49,097 --> 00:15:53,270
Remember the day they excised
slavery away from our burning flesh?

133
00:15:53,390 --> 00:15:59,046
On that day, I cried tears
of joy, and not of pain.

134
00:15:59,166 --> 00:16:01,563
For you and I were born anew.

135
00:16:01,683 --> 00:16:03,823
This time, finally, as real people.

136
00:16:14,602 --> 00:16:18,801
<i>*noble literati

137
00:16:14,602 --> 00:16:18,801
It might be his second marriage,
but he still is a yangban*.

138
00:16:18,921 --> 00:16:22,226
<i>No more grief will afflict you.

139
00:16:22,346 --> 00:16:25,594
<i>The new groom has arrived!

140
00:16:25,714 --> 00:16:28,645
<i>The new groom has arrived!

141
00:16:36,448 --> 00:16:38,452
May you live in happiness.

142
00:16:38,572 --> 00:16:40,839
<i>It is my very last wish,

143
00:16:40,959 --> 00:16:43,711
so can you promise you will?

144
00:16:46,578 --> 00:16:52,511
Promise me first, Orabeoni.

145
00:16:55,100 --> 00:16:58,148
I will do well.

146
00:16:58,268 --> 00:17:00,557
No matter what,
I will live in happiness.

147
00:17:00,677 --> 00:17:02,028
So...

148
00:17:06,002 --> 00:17:09,935
you needn't worry
about me from here on in.

149
00:17:10,265 --> 00:17:11,437
Good.

150
00:17:15,414 --> 00:17:17,119
Promise me...

151
00:17:19,166 --> 00:17:21,510
that you will not worry about me.

152
00:17:21,630 --> 00:17:23,566
You have my word.

153
00:18:29,289 --> 00:18:33,578
It is so late...
Are you not sleeping?

154
00:18:34,383 --> 00:18:37,483
Daegil still isn't back, so...

155
00:18:39,237 --> 00:18:46,633
Someone as remarkable as you
associating with such a scoundrel...

156
00:18:46,931 --> 00:18:49,341
I still cannot fathom why.

157
00:18:53,557 --> 00:18:58,480
You should settle down yourself
before it's too late, General Choi.

158
00:18:58,949 --> 00:19:01,475
Isn't thinking it might be too late,

159
00:19:01,595 --> 00:19:04,377
what makes it truly too late?

160
00:19:12,099 --> 00:19:17,013
Ahh...
What gleaming moonlight...

161
00:19:32,473 --> 00:19:35,820
What happened to your clan
is most regrettable,

162
00:19:35,940 --> 00:19:38,676
but is it not all in the past now?

163
00:19:38,796 --> 00:19:40,637
Someone said so.

164
00:19:40,757 --> 00:19:44,373
That first loves are
the greatest of romances,

165
00:19:44,671 --> 00:19:48,103
<i>*baram also means impetus or
desire to do something

166
00:19:44,671 --> 00:19:48,103
and that the nightly breeze
is the most soothing of winds*.

167
00:20:09,235 --> 00:20:10,556
Jumo...

168
00:20:13,471 --> 00:20:14,910
I can see what's
under the skirt from here?!

169
00:20:15,030 --> 00:20:17,275
Aigoo! Aigoo...

170
00:20:17,872 --> 00:20:21,187
Wow... Our Jumo sure knows
how to please her patrons.

171
00:20:21,307 --> 00:20:24,332
We even get to bask in pleasant sights.

172
00:20:24,789 --> 00:20:27,871
You... You depraved, miserable creep!

173
00:20:27,991 --> 00:20:30,574
He can't even distinguish compassion!

174
00:20:31,108 --> 00:20:33,066
So... Good night.

175
00:20:35,968 --> 00:20:37,886
You... really!

176
00:20:38,006 --> 00:20:42,689
Too much compassion and you'll be
in-laws with the whole neighborhood.

177
00:20:42,987 --> 00:20:44,159
Uh?!

178
00:20:46,354 --> 00:20:48,443
Been drinking, haven't you?

179
00:20:48,563 --> 00:20:49,552
And Wangson?

180
00:20:49,672 --> 00:20:52,902
Don't know if he was worried
about you or anything,

181
00:20:53,022 --> 00:20:54,652
but he just went out
for a stroll after waiting.

182
00:20:54,772 --> 00:20:56,324
A stroll where?

183
00:21:01,628 --> 00:21:05,591
Are you not going to visit me again?

184
00:21:05,711 --> 00:21:08,122
I wish you...

185
00:21:08,513 --> 00:21:10,227
happiness.

186
00:21:11,618 --> 00:21:14,133
I could abandon everything
and come with you.

187
00:21:14,253 --> 00:21:16,682
What cruel destiny!

188
00:21:17,437 --> 00:21:19,683
We share...

189
00:21:32,944 --> 00:21:35,459
<i>*how women protected themselves
(via suicide) to avoid being violated

190
00:21:32,944 --> 00:21:35,459
I now give you my silver knife*...

191
00:21:35,579 --> 00:21:39,509
But, even in the netherworld,
I shan't forget my calling.

192
00:21:39,629 --> 00:21:41,603
Let us fulfill the love this cruel
destiny stole from us in this life...

193
00:21:41,723 --> 00:21:44,248
together in the netherworld.

194
00:21:44,736 --> 00:21:46,591
Even in death...

195
00:21:46,711 --> 00:21:48,947
I shall never forget you.

196
00:21:49,804 --> 00:21:50,763
Milady...

197
00:21:50,883 --> 00:21:51,808
Seobangnim!!

198
00:21:51,928 --> 00:21:54,557
Ahh... Conf...Confucius said...

199
00:21:58,247 --> 00:22:00,592
If he keeps up with his philandering ways...

200
00:22:00,712 --> 00:22:02,084
One day it'll get him into trouble.

201
00:22:02,204 --> 00:22:06,306
He'll only change when he's settled down.

202
00:22:06,874 --> 00:22:09,880
People like us... "settling down"?!

203
00:22:10,000 --> 00:22:13,354
Just be glad if we don't
violently croak on the street.

204
00:22:13,474 --> 00:22:14,803
Ahh... General Choi.

205
00:22:14,923 --> 00:22:17,190
You're, what, five or six older?

206
00:22:17,310 --> 00:22:19,021
Make that six or seven.

207
00:22:19,141 --> 00:22:21,003
Well, anyhow.

208
00:22:21,123 --> 00:22:23,263
If I make it that far, how is it?

209
00:22:23,383 --> 00:22:24,776
Does life get a little more fun?

210
00:22:24,896 --> 00:22:27,717
Who lives life out of fun?

211
00:22:27,837 --> 00:22:32,299
They all live hoping
the morrow will bring it.

212
00:22:33,081 --> 00:22:34,936
Right, right.

213
00:22:35,056 --> 00:22:39,523
There isn't much to life!

214
00:22:50,210 --> 00:22:51,873
The morrow...

215
00:22:55,091 --> 00:22:58,246
will just bring
another sun shining upon us.

216
00:23:00,032 --> 00:23:01,567
Pave the way for the groom!

217
00:23:01,687 --> 00:23:04,900
My! Look at him!

218
00:23:05,787 --> 00:23:09,573
- The bride will be up all night!
- Says who?

219
00:23:09,693 --> 00:23:11,956
Ahh... Does a big fist
make you a good fighter?

220
00:23:12,076 --> 00:23:13,590
<i>He's been out of action
the last three years,

221
00:23:13,668 --> 00:23:15,711
<i>but he sure doesn't look like...

222
00:23:57,022 --> 00:23:59,207
Milady!

223
00:23:59,902 --> 00:24:01,437
Orabeoni...

224
00:24:03,056 --> 00:24:04,548
Forgive me.

225
00:24:04,868 --> 00:24:07,298
<i>- Milady!
- Milady.

226
00:24:07,418 --> 00:24:09,088
Don't you worry.

227
00:24:09,208 --> 00:24:11,702
I will live a happy life.

228
00:24:14,455 --> 00:24:17,012
I wish you health and prosperity.

229
00:24:25,728 --> 00:24:29,035
<i>- Milady!
- Milady!

230
00:24:30,289 --> 00:24:32,151
My apologies.

231
00:24:32,260 --> 00:24:34,172
<i>- Milady!
- Milady...

232
00:24:34,292 --> 00:24:35,621
You...

233
00:24:35,741 --> 00:24:37,433
discredited my name!

234
00:24:37,553 --> 00:24:40,566
May you forgive me,
I will find her immediately.

235
00:24:43,628 --> 00:24:46,677
There is no need for you to do so.

236
00:24:46,797 --> 00:24:49,361
We already engaged in conjugal ties,

237
00:24:49,481 --> 00:24:53,025
so, spare or slay her,
is she not my property now?

238
00:24:53,636 --> 00:24:56,726
I will take care of this by myself.

239
00:25:24,167 --> 00:25:25,574
How did it go?

240
00:25:25,694 --> 00:25:27,982
We rummaged the area for over 30 ri,

241
00:25:28,102 --> 00:25:29,581
but there are no traces of her.

242
00:25:29,701 --> 00:25:31,947
What is he doing to find her?

243
00:25:32,067 --> 00:25:35,142
He gathered hunters,
and set a bounty on her head.

244
00:25:35,262 --> 00:25:37,934
To anyone who brings her back alive,

245
00:25:38,054 --> 00:25:40,407
I shall accord him enough land
to bask in abundance for a lifetime.

246
00:25:40,527 --> 00:25:42,517
And if you bring at least her corpse back,

247
00:25:42,637 --> 00:25:45,301
you will receive 500 nyang!

248
00:25:48,755 --> 00:25:51,142
If they manage to find her before we do,

249
00:25:51,262 --> 00:25:54,168
bringing her to safety will be arduous.

250
00:25:54,288 --> 00:25:57,238
Do you have any place in mind?

251
00:25:59,128 --> 00:26:02,944
There is a Buddhist temple
in the mountains, called Yeowonam.

252
00:26:03,442 --> 00:26:04,657
If she's not there...

253
00:26:04,777 --> 00:26:06,256
Where on earth did she go?

254
00:26:06,376 --> 00:26:08,286
Even if I have to
sweep the eight provinces,

255
00:26:08,406 --> 00:26:10,510
I will find her.

256
00:26:11,590 --> 00:26:13,530
She is my one and only sister.

257
00:26:13,650 --> 00:26:16,023
Not a single finger of hers
must be harmed.

258
00:26:16,143 --> 00:26:20,198
If you can find her,
everything I have will be yours.

259
00:26:20,830 --> 00:26:27,295
It is only thanks to Milady's benevolence
that I can live as a decent person,

260
00:26:27,415 --> 00:26:30,606
how could I covet anything else?

261
00:26:31,622 --> 00:26:35,553
I will find her at all cost,
and escort her back.

262
00:26:45,100 --> 00:26:47,180
You, find a carriage,

263
00:26:47,300 --> 00:26:48,885
and you will follow me to Yeowonam.

264
00:26:49,005 --> 00:26:50,505
Yes.

265
00:27:06,926 --> 00:27:10,201
Seems like she might be
at a hermitage called Yeowonam.

266
00:27:11,515 --> 00:27:14,338
Can you find her?

267
00:27:15,479 --> 00:27:20,558
What is all this commotion,
for nothing but a lowly wench?

268
00:27:25,832 --> 00:27:28,006
Two hundred nyang for you.

269
00:27:28,126 --> 00:27:31,602
<i>Spare no expenses, and find her.

270
00:27:31,722 --> 00:27:34,392
Where else would I find someone like you?

271
00:27:34,512 --> 00:27:36,140
I am counting on you.

272
00:27:36,260 --> 00:27:39,045
Finding her will not be arduous,

273
00:27:39,165 --> 00:27:42,478
but I have no confidence
she will come back alive.

274
00:27:47,043 --> 00:27:48,066
Aigoo... Here... Here...

275
00:27:48,186 --> 00:27:50,262
Ohh! Here you are!

276
00:27:52,979 --> 00:27:56,240
But... Where is Daegil?

277
00:27:56,360 --> 00:27:58,371
Ahh... I wonder, Jumo.

278
00:27:58,491 --> 00:28:01,244
Why are you so interested in us?

279
00:28:03,347 --> 00:28:05,781
For a puny moppet
who barely got his marks,

280
00:28:05,958 --> 00:28:07,621
you sure act friendly with your elders.

281
00:28:07,741 --> 00:28:09,198
Ahh... That?

282
00:28:09,326 --> 00:28:13,508
It's just that my tongue
was cut short at birth, take a look.

283
00:28:14,221 --> 00:28:15,521
Uhh... You really!

284
00:28:15,641 --> 00:28:16,845
Jumo.

285
00:28:17,610 --> 00:28:18,953
Yes, Naeuri?

286
00:28:19,073 --> 00:28:21,745
Daegil seemed quite inebriated last night.

287
00:28:21,865 --> 00:28:24,921
Serve him a warm haejangguk*
later, will you?

288
00:28:21,865 --> 00:28:24,921
<i>*hangover soup with ox blood,
veggies and beef broth

289
00:28:25,041 --> 00:28:26,722
Yes...

290
00:28:27,095 --> 00:28:28,438
Don't worry.

291
00:28:28,558 --> 00:28:30,368
Go ahead and eat.

292
00:28:30,927 --> 00:28:33,336
If you want more, just tell me.

293
00:28:35,570 --> 00:28:37,322
A moment.

294
00:28:44,386 --> 00:28:46,445
Jumo!

295
00:28:49,706 --> 00:28:50,671
Eonni.

296
00:28:50,791 --> 00:28:53,122
Go ahead and confess it.

297
00:28:53,962 --> 00:28:55,488
Confess what?

298
00:28:55,608 --> 00:28:58,569
What on earth is your secret?

299
00:29:01,759 --> 00:29:03,251
Naeuri...

300
00:29:03,371 --> 00:29:05,489
The side dishes are so tawdry...

301
00:29:05,609 --> 00:29:07,799
So allow me to at least...

302
00:29:18,062 --> 00:29:19,438
Eonni.

303
00:29:19,558 --> 00:29:22,120
You win.
You're the best.

304
00:29:43,411 --> 00:29:45,146
<i>Over there.

305
00:29:45,451 --> 00:29:47,143
<i>You!

306
00:29:52,932 --> 00:29:55,701
Can you already move about like that?

307
00:29:55,821 --> 00:29:59,014
It was just a few lashes, anyhow.

308
00:30:00,220 --> 00:30:01,776
Did you have breakfast?

309
00:30:01,896 --> 00:30:04,632
Would they feed someone
who doesn't even work?

310
00:30:04,752 --> 00:30:06,317
And, be careful when you pick herbs.

311
00:30:06,437 --> 00:30:09,215
Wild boars maunder all over.

312
00:30:09,335 --> 00:30:10,729
All right.

313
00:30:10,849 --> 00:30:12,221
Ehh?!

314
00:30:12,341 --> 00:30:15,546
Don't waste time prattling and go on.

315
00:30:15,666 --> 00:30:17,197
<i>By the way.

316
00:30:17,317 --> 00:30:22,632
You know the chief slave from
Kim Chang Bong's abode, right?

317
00:30:22,752 --> 00:30:23,996
Gaenobi A(jeo)sshi?

318
00:30:24,116 --> 00:30:25,233
Yes.

319
00:30:25,353 --> 00:30:28,311
<i>*9 to 11pm

320
00:30:25,353 --> 00:30:28,311
If you can make it,
around the second watch*,

321
00:30:28,431 --> 00:30:33,945
they're going to twist straw
up on top of the valley.

322
00:30:34,065 --> 00:30:38,578
And they said there's no night
for slaves...

323
00:30:42,286 --> 00:30:44,585
Why aren't you heading back?

324
00:30:44,705 --> 00:30:48,346
You said wild boars are all over...

325
00:30:48,700 --> 00:30:51,791
Let's go back together when you're done.

326
00:31:09,654 --> 00:31:13,575
Precious state steed, stuff yourself.

327
00:31:13,695 --> 00:31:16,017
Go at it.

328
00:31:18,000 --> 00:31:20,879
It's time!
They're all gone!

329
00:31:20,999 --> 00:31:23,543
They're gone?

330
00:31:24,055 --> 00:31:26,235
Here... Gather.

331
00:31:26,847 --> 00:31:28,513
Listen well.

332
00:31:28,633 --> 00:31:31,585
All the senior officers will
be out for external training,

333
00:31:31,697 --> 00:31:35,625
and even half the privates will follow them.

334
00:31:35,745 --> 00:31:38,029
Even a shaman couldn't find a better day,

335
00:31:38,121 --> 00:31:41,401
this screams for us to get up and escape!

336
00:31:41,521 --> 00:31:44,023
Still, we're dealing with privates here.

337
00:31:44,143 --> 00:31:45,089
Can we get past them?

338
00:31:45,209 --> 00:31:46,815
Aigoo...

339
00:31:46,935 --> 00:31:48,699
Those little moppets,

340
00:31:48,793 --> 00:31:52,980
I can deal with five of them
at once with my bare hands.

341
00:31:53,100 --> 00:31:55,004
It's just this, and... out!

342
00:31:55,124 --> 00:31:57,818
You... You're still dealing
with someone who, back in the day,

343
00:31:57,938 --> 00:32:01,292
ruled over the Ganghwa Port
like no other hustler in town.

344
00:32:01,412 --> 00:32:05,212
Just a finger raised, and the whole
place started trembling in fear!

345
00:32:05,332 --> 00:32:07,252
Then, where did the Eonni who...

346
00:32:07,373 --> 00:32:09,307
served His Majesty back in the day go?

347
00:32:09,427 --> 00:32:10,391
I said it's true!

348
00:32:10,511 --> 00:32:12,856
Why? I used to be best of friends with
the chief minister myself back then.

349
00:32:12,976 --> 00:32:14,199
Right...

350
00:32:14,319 --> 00:32:16,575
And I was close enough with
the Governor of Pyeongyang,

351
00:32:16,695 --> 00:32:19,325
we'd even exchange bedfellows!

352
00:32:20,229 --> 00:32:21,295
Give me a break...

353
00:32:21,415 --> 00:32:22,894
With that mug of yours?

354
00:32:23,014 --> 00:32:23,896
Here...

355
00:32:24,016 --> 00:32:25,096
Enough with the prattling.

356
00:32:25,216 --> 00:32:26,566
What will you do?

357
00:32:26,686 --> 00:32:29,422
Want to keep rotting here in slavery,

358
00:32:29,542 --> 00:32:32,799
or will you join me on this?

359
00:32:32,919 --> 00:32:37,121
Once you're born as men,
show what you're made of!

360
00:32:37,703 --> 00:32:39,004
Really?

361
00:32:39,124 --> 00:32:40,666
Sure this behind can handle it?

362
00:32:40,786 --> 00:32:42,458
Ahh... Keep going at it...

363
00:32:42,578 --> 00:32:44,312
Hey...
What am I, some stupid ninny?

364
00:32:44,432 --> 00:32:46,636
To try and escape without a plan?

365
00:32:46,756 --> 00:32:48,354
Here...

366
00:32:48,676 --> 00:32:53,664
With this on my forehead, living
by the day is out of the question,

367
00:32:53,784 --> 00:32:56,389
but since Ganghwa Port is my territory,

368
00:32:56,549 --> 00:32:58,577
we'll go there and make
a living out of filching.

369
00:32:58,697 --> 00:32:59,494
Uh?!

370
00:32:59,614 --> 00:33:02,563
If we can only find
a merchant boat passing by and...

371
00:33:02,683 --> 00:33:04,658
get our hands on it,

372
00:33:04,764 --> 00:33:09,488
for the rest of our lives it's silk,
slatterns and debauchery every night and day!

373
00:33:09,608 --> 00:33:13,708
Money would just rain down on us, and...

374
00:33:37,021 --> 00:33:39,537
Here... So...

375
00:33:40,535 --> 00:33:42,475
Ahh... Shit, I forgot what I was saying.

376
00:33:42,595 --> 00:33:44,951
Hey, retard!

377
00:33:53,319 --> 00:33:55,077
See?

378
00:34:07,551 --> 00:34:09,149
Aigoo...

379
00:34:09,269 --> 00:34:12,253
In a day, how many of these can you draw?

380
00:34:12,373 --> 00:34:17,367
Ahh... As you can see,
it's quite the exacting job.

381
00:34:17,487 --> 00:34:22,256
Well, if I really give it my all,
I guess about a dozen or so...

382
00:34:22,376 --> 00:34:24,108
Aigoo!

383
00:34:26,706 --> 00:34:28,944
Ahh... If I go at it
until my wrists break,

384
00:34:29,064 --> 00:34:32,749
wouldn't I manage to do a few hundred?!

385
00:34:32,869 --> 00:34:36,916
Let me reiterate, but you
must maintain utmost secrecy.

386
00:34:37,036 --> 00:34:38,579
Naeuri!

387
00:34:38,699 --> 00:34:40,497
I might not be all that old,

388
00:34:40,617 --> 00:34:43,732
but I've never seen anyone able
to keep a secret better than me.

389
00:34:44,595 --> 00:34:47,196
But, tell me...

390
00:34:47,316 --> 00:34:51,613
Is Jeju really afflicted
by such heinous pla...

391
00:34:54,088 --> 00:34:55,879
If you wish to survive,

392
00:34:55,999 --> 00:34:58,373
you better keep
that gob of yours in check.

393
00:34:58,493 --> 00:34:59,907
Ahh... Yes.

394
00:35:09,364 --> 00:35:10,493
Sire.

395
00:35:11,133 --> 00:35:12,668
With direful plague sweltering Jeju,

396
00:35:12,788 --> 00:35:14,997
not only the inhabitants,

397
00:35:15,117 --> 00:35:18,641
but also two Royal Successors
lost their lives.

398
00:35:18,761 --> 00:35:21,050
<i>Now only one of them remains unscathed,

399
00:35:21,170 --> 00:35:23,637
<i>but we can no longer
guarantee his safety.

400
00:35:23,757 --> 00:35:27,964
<i>We hereby suggest that court
physicians be sent to his aid.

401
00:35:29,840 --> 00:35:33,359
And you call those
conscionable suggestions?

402
00:35:33,655 --> 00:35:36,404
Her Highness the Crown Princess was
poisoned for her treacherous contempt.

403
00:35:36,524 --> 00:35:39,915
How can Your Excellency so
guilefully ignore public sentiment?

404
00:35:40,035 --> 00:35:42,255
<i>*yusaeng: Confucian scholar

405
00:35:40,035 --> 00:35:42,255
Are you willfully ignoring the fact that
accusatory memorials by our scholars*...

406
00:35:42,375 --> 00:35:44,621
are raining down upon us
because of what is happening in Jeju?

407
00:35:44,741 --> 00:35:48,242
Stop using those scholars'
escapades to mislead the public!

408
00:35:48,579 --> 00:35:50,710
We are not misleading anyone.

409
00:35:50,830 --> 00:35:55,352
Have you not seen drawings like
these circulating at the market?

410
00:35:59,669 --> 00:36:01,012
<i>Sire.

411
00:36:01,132 --> 00:36:03,036
<i>If you may allow your
humble servant parlance,

412
00:36:03,156 --> 00:36:06,084
I implore you to heed our
people's earnest sentiments.

413
00:36:23,268 --> 00:36:24,675
<i>Sire.

414
00:36:24,795 --> 00:36:28,746
Sending physicians is a sign of fealty,

415
00:36:28,866 --> 00:36:32,234
but is not the very refusal to do
so just as allegiant an endeavor?

416
00:36:32,354 --> 00:36:37,606
I humbly suggest to quell
the court's unsightly quarreling...

417
00:36:37,726 --> 00:36:40,001
by issuing your orders, Sire.

418
00:37:00,127 --> 00:37:04,443
What a pitiable child.

419
00:37:12,128 --> 00:37:15,410
This must remain between you and me...

420
00:37:15,530 --> 00:37:19,190
But what is spreading
in Jeju is no plague.

421
00:37:19,310 --> 00:37:20,853
Then, is it the ague*?
(*febrile chills)

422
00:37:20,973 --> 00:37:22,857
Ehh Ehh...
Here he starts, again!

423
00:37:22,977 --> 00:37:26,492
I'm telling you just because it's you,

424
00:37:26,612 --> 00:37:29,044
but the court purposely
spread that malady...

425
00:37:29,140 --> 00:37:31,398
to eliminate any trace of
Crown Prince Sohyeon's descendants.

426
00:37:31,518 --> 00:37:34,076
They couldn't openly slaughter him,
so they did it through his sons.

427
00:37:34,196 --> 00:37:35,675
Yes, yes...

428
00:37:35,795 --> 00:37:36,805
<i>Jumo!

429
00:37:36,925 --> 00:37:38,211
Yes, coming!

430
00:37:38,331 --> 00:37:39,917
Let me finish before you go.

431
00:37:40,037 --> 00:37:42,560
You know the Crown Prince, right?
Crown-Prince-So-Hyeon.

432
00:37:42,680 --> 00:37:45,304
Unless he ever came here
for a drink, how could I know him?

433
00:37:45,424 --> 00:37:47,937
Don't let that ignorance of
yours break new records...

434
00:37:48,057 --> 00:37:52,555
Think of how healthy he looked when
he came back from his Qing durance.

435
00:37:52,741 --> 00:37:55,407
But, after two months there,
he suddenly falls ill.

436
00:37:55,527 --> 00:37:57,645
A few days later, he was already gone.

437
00:37:57,765 --> 00:38:00,767
But then they checked the body,
and his face was a ghastly pale,

438
00:38:00,887 --> 00:38:03,039
and all his purulence gushed out.

439
00:38:03,657 --> 00:38:05,325
He was poisoned!

440
00:38:05,445 --> 00:38:06,983
Ehh... Listen to you!

441
00:38:07,103 --> 00:38:09,293
What are you saying?

442
00:38:09,413 --> 00:38:11,163
If you take your brush,
what would come out?

443
00:38:11,283 --> 00:38:11,994
Uh?

444
00:38:12,114 --> 00:38:14,232
The picture, of course!

445
00:38:14,352 --> 00:38:17,185
They poisoned his son to death, his
daughter-in-law sentenced, again with poison.

446
00:38:17,305 --> 00:38:18,719
Then, who could be next?

447
00:38:18,839 --> 00:38:20,744
His grandsons, of course!

448
00:38:20,864 --> 00:38:23,120
That is why they started
spreading the plague all over Jeju!

449
00:38:23,240 --> 00:38:26,743
Ahh... For a bunch of
fornicating loaches' sake!

450
00:38:26,863 --> 00:38:30,061
His Majesty is a person like everyone of us,
would he do that to his own flesh and blood?

451
00:38:30,181 --> 00:38:32,993
Ehh... Guess wiping horse shit
all day does that to you.

452
00:38:33,113 --> 00:38:34,634
Would you ever realize
how cruel power can be?

453
00:38:34,754 --> 00:38:36,467
What... horse shit?

454
00:38:36,587 --> 00:38:38,477
You damned third-rate dauber...

455
00:38:38,597 --> 00:38:40,235
What is it, then, cow shit?

456
00:38:40,355 --> 00:38:42,868
Ahh... What is wrong with you two?

457
00:38:49,390 --> 00:38:52,374
I see apprehension in
your eyes, Your Excellency.

458
00:38:52,494 --> 00:38:56,523
A simper is all that graces
this face, what apprehension?

459
00:38:56,643 --> 00:39:00,759
It is the clouds behind that beguiling
simper which led me to say so.

460
00:39:02,534 --> 00:39:05,937
You've become as
devious as a viper, I see.

461
00:39:06,057 --> 00:39:09,944
Meseems grievances are on the rise?

462
00:39:10,064 --> 00:39:13,887
They probably believe the throne is theirs.

463
00:39:14,007 --> 00:39:17,376
They are using His Majesty's
wishes to gain immortality.

464
00:39:17,496 --> 00:39:21,867
That is what Your Excellency must do,
who would ever try to contend your might?

465
00:39:21,987 --> 00:39:26,136
Right... Should anyone covet my place,

466
00:39:26,256 --> 00:39:28,778
what shall we do to them?

467
00:39:28,898 --> 00:39:31,183
They must be slain.

468
00:39:35,308 --> 00:39:37,491
Quite the daunting wench...

469
00:39:37,611 --> 00:39:40,027
Are state affairs all that complicated?

470
00:39:40,147 --> 00:39:41,817
Those who must perish
shall meet their demise.

471
00:39:41,937 --> 00:39:44,286
And those who must
survive shall go on living.

472
00:39:46,123 --> 00:39:47,999
Let us defer such concerns
to another date,

473
00:39:48,119 --> 00:39:50,908
and why don't you try our new arrival?

474
00:39:51,028 --> 00:39:54,146
<i>*ritual shamanic dance to
cleanse away evil spirits

475
00:39:51,028 --> 00:39:54,146
Her salpuri* is remarkable.

476
00:39:54,266 --> 00:39:56,517
<i>Is Yeonhwa there?

477
00:40:06,829 --> 00:40:08,342
What about the scholars?

478
00:40:08,462 --> 00:40:11,231
They will renege on state deliberations
and leave the palace in the morrow,

479
00:40:11,351 --> 00:40:12,744
vociferating their disapproval outside.

480
00:40:12,864 --> 00:40:14,642
Are the offices of Inspector
General and Special Councilors...

481
00:40:14,762 --> 00:40:15,963
preparing their memorials?

482
00:40:16,083 --> 00:40:17,242
Yes, Your Excellency.

483
00:40:17,338 --> 00:40:20,725
<i>*Seokgyeon / Prince Gyeongan

484
00:40:17,362 --> 00:40:20,725
They are gaining consensus, and claiming that only
the Royal Successor* is the legitimate descendant.

485
00:40:20,845 --> 00:40:24,329
Treacherous subjects are
spuriously misleading His Majesty,

486
00:40:24,449 --> 00:40:26,517
so we must bring him back
to the righteous path,

487
00:40:26,637 --> 00:40:29,544
and ensure our nation's future stability.

488
00:40:30,545 --> 00:40:31,441
Look.

489
00:40:31,561 --> 00:40:35,064
<i>These drawings are
circulating around the market.

490
00:40:35,639 --> 00:40:37,892
<i>This is the voice of our people.

491
00:40:38,012 --> 00:40:40,577
The populace is behind us,

492
00:40:40,697 --> 00:40:43,156
so we will issue a memorial
to His Majesty in the morrow,

493
00:40:43,276 --> 00:40:44,648
- and finally put an end to...
- Capture them!

494
00:40:44,768 --> 00:40:45,991
<i>Yes!

495
00:40:47,528 --> 00:40:50,374
<i>Capture all these treacherous varmints!

496
00:41:58,585 --> 00:42:00,752
How could you disseminate
such mendacious drawings,

497
00:42:00,872 --> 00:42:02,990
and force scourge and
disheartenment upon His Majesty?

498
00:42:03,110 --> 00:42:05,381
Those were already
circulating at the market.

499
00:42:05,675 --> 00:42:08,084
Are you going to keep
ignoring public sentiment?

500
00:42:08,204 --> 00:42:14,056
Think we would not see through
your vile and deceitful machinations?

501
00:42:14,375 --> 00:42:16,912
I shall meet with His Majesty.

502
00:42:17,032 --> 00:42:20,258
I shall write to him,
and await his retort,

503
00:42:23,120 --> 00:42:26,040
but I shall never fall for
your treacherous subterfuges.

504
00:42:26,160 --> 00:42:28,236
So you're looking for His Majesty?!

505
00:42:28,356 --> 00:42:30,062
Your Excellency!

506
00:42:30,516 --> 00:42:32,107
We did not commit treason,

507
00:42:32,227 --> 00:42:34,601
may you alert His Majesty
on our unyielding fealty!

508
00:42:34,721 --> 00:42:35,923
I already did so.

509
00:42:36,043 --> 00:42:38,907
But he still claimed you were traitors?!

510
00:42:39,027 --> 00:42:40,058
No way!

511
00:42:40,178 --> 00:42:42,546
There is no way he would have said so!

512
00:42:43,578 --> 00:42:47,305
Why is someone so adamant
about touting public sentiment...

513
00:42:47,425 --> 00:42:50,249
so incognizant of
his own ruler's feelings?

514
00:42:50,369 --> 00:42:53,215
So long.

515
00:43:23,345 --> 00:43:28,441
<i>It is with utmost stupor and
anguish that I write you these words.

516
00:43:31,766 --> 00:43:37,056
<i>Should this letter manage to reach you,

517
00:43:37,176 --> 00:43:44,152
<i>I fear it might be
already too late for me.

518
00:43:53,914 --> 00:44:01,322
<i>You have always been my most devoted
and prideful mentor and compeer.

519
00:44:31,474 --> 00:44:35,524
<i>*between Qing and Joseon

520
00:44:31,474 --> 00:44:35,524
What do you think
about peaceful truce*?

521
00:44:36,782 --> 00:44:39,432
As soldiers are born to
perish on the battlefield,

522
00:44:39,552 --> 00:44:44,876
I never gave much thought to
surrender masked as armistice.

523
00:44:45,507 --> 00:44:49,232
Is there not such a thing
as strategic withdrawal?

524
00:44:49,806 --> 00:44:52,151
I learned of retreating
for the sake of victory,

525
00:44:52,271 --> 00:44:56,419
but I know no such thing as
withdrawing to acknowledge defeat.

526
00:44:57,394 --> 00:45:02,492
So I must look like
a craven weakling to you.

527
00:45:03,880 --> 00:45:05,926
Forgive me.

528
00:45:09,401 --> 00:45:15,414
If we lose the war, I will be
taken hostage to the Qing capital.

529
00:45:18,675 --> 00:45:21,142
Will you follow me?

530
00:45:24,287 --> 00:45:27,676
I want to learn how they could
possibly strengthen themselves so much,

531
00:45:27,796 --> 00:45:35,323
and how we could so disarmingly
fail without any retaliation.

532
00:45:35,443 --> 00:45:38,116
I might accept demise as
a price to pay for bitter defeat,

533
00:45:38,236 --> 00:45:41,590
but I shall never allow myself
to become their prisoner.

534
00:46:07,857 --> 00:46:10,948
<i>Only now I am telling you so,

535
00:46:11,068 --> 00:46:17,774
<i>but leaving for such an arduous journey
without you might have daunted me.

536
00:46:27,722 --> 00:46:32,619
<i>I endured long and strenuous
hardships and made my return,

537
00:46:32,739 --> 00:46:35,688
<i>yet hope is now but a feeble
light in the darkness,

538
00:46:35,808 --> 00:46:39,119
<i>and despair the most ravaging
weight afflicting my soul.

539
00:46:39,844 --> 00:46:47,500
<i>Can I bestow all my
unfulfilled aspirations upon you?

540
00:46:51,060 --> 00:46:56,982
<i>Entrusting such exacting weight
upon you, I bid you farewell...

541
00:46:57,468 --> 00:46:58,960
<i>My friend.

542
00:48:12,162 --> 00:48:13,441
Here...

543
00:48:13,561 --> 00:48:16,297
Everyone, prepare yourself.

544
00:48:16,417 --> 00:48:17,990
- Yeah...
- Uh.

545
00:48:18,110 --> 00:48:19,524
Uh?!

546
00:48:20,974 --> 00:48:24,339
From here on in, I am your leader.
Address me with respect.

547
00:48:24,459 --> 00:48:26,063
- Yes.
- Yes.

548
00:48:29,772 --> 00:48:32,792
Find yourself anything
you can use as a weapon,

549
00:48:32,912 --> 00:48:34,866
- and follow me.
- Yes.

550
00:48:50,441 --> 00:48:52,602
Those scamps...

551
00:48:55,813 --> 00:48:57,890
"If I stab him,
he'll start screaming,"

552
00:48:57,984 --> 00:49:02,075
"and wouldn't all the others
hear that and storm here?"

553
00:49:02,195 --> 00:49:04,604
"Then, we're all as good as dead."

554
00:49:05,831 --> 00:49:11,883
"Fine. Then, let's all
deal with them at once."

555
00:49:19,180 --> 00:49:20,931
<i>Who is there?

556
00:49:22,007 --> 00:49:24,384
My damned luck...

557
00:49:31,400 --> 00:49:32,398
Run!

558
00:49:32,492 --> 00:49:34,083
Capture them!

559
00:49:42,452 --> 00:49:44,094
Do something, anything!

560
00:49:44,214 --> 00:49:45,969
We'll all die this way!

561
00:49:46,089 --> 00:49:48,463
Let's get through them.

562
00:49:48,583 --> 00:49:51,924
Die now or be lashed to death
in the morrow,

563
00:49:52,044 --> 00:49:54,169
just take one each!

564
00:49:54,289 --> 00:49:56,024
Disarm them at once.

565
00:49:56,144 --> 00:49:56,791
<i>Yes.

566
00:49:56,911 --> 00:49:59,387
<i>Officer, listen.

567
00:50:03,053 --> 00:50:05,526
I was going to quietly leave on my own,

568
00:50:05,646 --> 00:50:08,147
but I guess I'll take them
with me, out of comradery.

569
00:50:08,267 --> 00:50:10,234
- I hope you understand.
- You knave...

570
00:50:10,354 --> 00:50:13,601
Are you still mistaking yourself
as a member of the force?

571
00:50:13,721 --> 00:50:16,393
Just pave the way for us.

572
00:50:16,513 --> 00:50:19,814
What are you waiting for?
Hit him!

573
00:50:44,829 --> 00:50:46,556
That leg...

574
00:50:50,947 --> 00:50:53,652
Let's run!

575
00:51:00,667 --> 00:51:02,345
They will not have gone far.

576
00:51:02,465 --> 00:51:04,028
Hasten!

577
00:51:10,977 --> 00:51:13,207
Here...
We must escape from here at once.

578
00:51:13,327 --> 00:51:14,124
Let's go.

579
00:51:14,244 --> 00:51:15,914
If we leave now,
the inspection units will catch us.

580
00:51:16,034 --> 00:51:18,907
- Just stay put.
- I am in charge here!

581
00:51:19,793 --> 00:51:20,845
...Sir.

582
00:51:21,910 --> 00:51:25,726
With these garments, it would
be like a rat entering a duct.

583
00:51:25,846 --> 00:51:27,857
We will infiltrate a village
and steal some of their clothes,

584
00:51:27,977 --> 00:51:30,612
<i>*a bell signaling the end
of curfew in populated areas

585
00:51:27,977 --> 00:51:30,655
and leave the capital
before they sound the paru*.

586
00:51:37,006 --> 00:51:38,584
We got word that
Song Taeha just escaped.

587
00:51:38,704 --> 00:51:39,564
I am aware.

588
00:51:39,684 --> 00:51:40,971
And he wasn't even limping.

589
00:51:41,091 --> 00:51:44,743
Wouldn't there be an ulterior motive
moving him to pretend all this time?

590
00:51:44,863 --> 00:51:47,685
<i>*chuno: orders sent out to slave hunters;
a sort of archaic search warrant

591
00:51:44,863 --> 00:51:47,685
Guess the local administration
will issue a search order*.

592
00:51:47,805 --> 00:51:51,570
He is but a runaway slave, so it is
nothing we should concern ourselves with,

593
00:51:51,690 --> 00:51:53,168
and neither will we.

594
00:51:53,288 --> 00:51:56,602
Why are you so nonchalant
about this, Your Excellency?

595
00:51:57,495 --> 00:52:00,111
Do not let this sway you.

596
00:52:00,231 --> 00:52:02,328
If you want to survive in politics,

597
00:52:02,448 --> 00:52:05,163
your deportment must
be as placid as deep waters,

598
00:52:05,283 --> 00:52:08,922
even when flames of angst
are raging inside you.

599
00:52:35,862 --> 00:52:36,800
Daegil!

600
00:52:36,920 --> 00:52:38,569
Daegil!
It's a mess out there!

601
00:52:38,689 --> 00:52:40,616
- This is serious!
- Breathe, will you?

602
00:52:41,099 --> 00:52:43,353
What did you see, a flying
sparrow's fanny on your way?

603
00:52:43,444 --> 00:52:45,341
Always make a spectacle, go ahead.

604
00:52:45,461 --> 00:52:47,430
During the night,
a group of government slaves...

605
00:52:47,550 --> 00:52:49,143
at the Military Training Command ran away.

606
00:52:49,249 --> 00:52:50,756
<i>*left and right capital bureau

607
00:52:49,249 --> 00:52:50,756
Both bureau offices* are up in arms.

608
00:52:50,876 --> 00:52:52,568
They've been after them all morning,

609
00:52:52,688 --> 00:52:54,806
but still couldn't find them!

610
00:52:54,926 --> 00:52:58,383
Wow... Must be quite the flock, then.

611
00:52:58,503 --> 00:53:02,128
If they managed to escape from
Joseon's foremost training apparatus.

612
00:53:02,248 --> 00:53:03,364
Help me out.

613
00:53:03,484 --> 00:53:04,961
If you could only catch them,

614
00:53:05,081 --> 00:53:06,733
<i>1 geun = 222 grams

615
00:53:05,081 --> 00:53:06,733
getting at least 10 geun* of
silver...

616
00:53:06,853 --> 00:53:09,823
is a foregone conclusion!

617
00:53:09,943 --> 00:53:11,592
Ahh... But, tell me.

618
00:53:11,712 --> 00:53:13,647
If they managed to escape from there,

619
00:53:13,742 --> 00:53:15,024
they must be no laughing matter?!

620
00:53:15,144 --> 00:53:16,920
Ahh... Don't want to risk getting hurt.

621
00:53:17,040 --> 00:53:19,137
What's wrong with you?

622
00:53:20,337 --> 00:53:24,192
And if I added another
three geun of silver?

623
00:53:25,003 --> 00:53:27,129
Forget it. Uh?

624
00:53:27,249 --> 00:53:29,383
If they managed to
escape so effortlessly,

625
00:53:29,503 --> 00:53:31,500
they sure must have had a hideout ready.

626
00:53:31,620 --> 00:53:35,281
Uh? Where would you find that?
You can't.

627
00:53:35,401 --> 00:53:36,635
Fine!

628
00:53:36,755 --> 00:53:38,510
Five geun it is, then!

629
00:53:38,630 --> 00:53:41,434
Let's make it big, while we're at it.

630
00:53:42,393 --> 00:53:45,590
So you leave all the dirty laundry
to me for a pittance, now?

631
00:53:45,710 --> 00:53:48,404
Just give me ten geun
and let's forget about it.

632
00:53:48,524 --> 00:53:50,279
Hey... Daegil...

633
00:53:50,399 --> 00:53:52,446
All this time you've been slave hunting,

634
00:53:52,566 --> 00:53:54,514
how many times did you make a mess?

635
00:53:54,634 --> 00:53:57,562
And who stopped the bureau from
punishing you, every single time?

636
00:53:57,682 --> 00:53:59,523
It was me.

637
00:53:59,643 --> 00:54:03,354
Should I forget my kindness,
and show you how the baton tastes like?

638
00:54:03,474 --> 00:54:05,912
As if you could do more
than talk the talk, aigoo...

639
00:54:06,032 --> 00:54:07,127
All right.

640
00:54:07,247 --> 00:54:08,512
Who was the chief slave?

641
00:54:08,632 --> 00:54:12,455
It's this skipper from Ganghwa
who was captured...

642
00:54:12,575 --> 00:54:16,698
Anyhow, go capture him
and bring him to me, uh?

643
00:54:18,220 --> 00:54:19,737
Of course.

644
00:54:19,857 --> 00:54:21,673
If anyone makes it big,
it'll have to be you.

645
00:54:21,793 --> 00:54:23,777
<i>You bet!

646
00:54:24,338 --> 00:54:26,853
So let's just make it square,
seven geun just because it's you.

647
00:54:26,973 --> 00:54:29,284
Think how far back we go.

648
00:54:30,774 --> 00:54:32,373
That little...

649
00:54:32,493 --> 00:54:35,169
Ehh... I ought to...

650
00:54:45,346 --> 00:54:47,537
Aigoo... Stop!

651
00:55:04,126 --> 00:55:05,149
We will move now.

652
00:55:05,269 --> 00:55:07,102
W...Wait!

653
00:55:07,222 --> 00:55:09,468
We came all the way here,
where else are we going?

654
00:55:09,588 --> 00:55:11,557
We'll have to continue up north.

655
00:55:11,677 --> 00:55:14,349
And after escaping the capital,
we'll go south.

656
00:55:14,469 --> 00:55:15,953
You need to erase your footsteps
if you want to avoid getting caught.

657
00:55:16,073 --> 00:55:18,753
Ahhh... I'll be damned!

658
00:55:19,150 --> 00:55:22,666
After running south all
this time, why go back now?

659
00:55:22,778 --> 00:55:25,271
Let's just buy time here,

660
00:55:25,400 --> 00:55:30,017
gain control of a boat,
and stroll our way out of here!

661
00:55:30,137 --> 00:55:31,786
They already will be
aware of that route.

662
00:55:31,906 --> 00:55:33,982
Who would? A ghost?

663
00:55:34,102 --> 00:55:38,193
We're the only ones who know that!

664
00:55:38,683 --> 00:55:41,901
The moment we ran away,
they always had you in mind.

665
00:55:42,021 --> 00:55:44,422
Knowing you are from Ganghwa,

666
00:55:44,542 --> 00:55:46,105
they surely would be trailing us this way.

667
00:55:46,225 --> 00:55:48,258
Ahh... Forget it!

668
00:55:48,378 --> 00:55:51,072
North, south, east or wherever,
do as you please.

669
00:55:51,192 --> 00:55:54,846
We're not moving an inch away from here.

670
00:55:55,293 --> 00:55:57,106
- Right?
- Sure.

671
00:55:57,404 --> 00:55:59,234
See? They won't.

672
00:55:59,354 --> 00:56:01,432
<i>Hey... You!

673
00:56:18,502 --> 00:56:19,973
So the chief slave is from Ganghwa?

674
00:56:20,093 --> 00:56:22,807
Seems like they wanted to go back
for some sorely missed filching.

675
00:56:22,927 --> 00:56:25,427
The itinerary is obvious,
would he move so heedlessly?

676
00:56:25,547 --> 00:56:28,560
The more urgent it is,
the more shallow they get.

677
00:56:28,680 --> 00:56:30,606
It won't be easy finding them here.

678
00:56:30,726 --> 00:56:32,269
Do we even need to find them?

679
00:56:32,389 --> 00:56:35,726
If we just idle here and wait,
we'll be served with the answer.

680
00:56:36,199 --> 00:56:40,697
The tainted apple is the
first to fall from the tree.

681
00:56:41,975 --> 00:56:45,082
Do you really plan on remaining here?

682
00:56:50,071 --> 00:56:52,090
Look.

683
00:56:52,629 --> 00:56:58,560
When we got into the action,
we did so giving it enough thought to...

684
00:56:59,974 --> 00:57:03,086
We are grateful for your assistance,

685
00:57:03,206 --> 00:57:08,545
but shouldn't real men know
when it is time to part ways?

686
00:57:09,647 --> 00:57:11,322
All right.

687
00:57:11,821 --> 00:57:15,679
I can imagine how
you'll spend your life,

688
00:57:15,799 --> 00:57:17,593
but don't do anything
against this country.

689
00:57:17,713 --> 00:57:20,945
Ahh... Listen to that...

690
00:57:21,259 --> 00:57:24,865
Acting all fancy when we're all slaves!

691
00:57:28,097 --> 00:57:31,806
I might have partaken in the
same meager repast with you,

692
00:57:31,926 --> 00:57:35,689
but our roots are clearly different,
how dare you insinuate otherwise?

693
00:57:36,537 --> 00:57:40,372
Compassion might have
led me to help you escape,

694
00:57:40,492 --> 00:57:43,164
but if you use that to belittle me,

695
00:57:43,284 --> 00:57:47,154
you will pay that affront in blood.

696
00:57:50,782 --> 00:57:54,785
Even if they manage to capture you,
do not mention my name.

697
00:57:55,343 --> 00:57:59,573
Expose my name in vain,
and your pate will bear the grunt.

698
00:58:31,548 --> 00:58:35,274
Take a breather,
and your prey will come to you.

699
00:58:52,733 --> 00:58:54,822
Run... Run!

700
01:01:29,477 --> 01:01:32,317
<i>~ On The Next Episode Of ~
SLAVE ~@~ HUNTERS

701
01:01:44,763 --> 01:01:47,555
Abandon me, and you're dead! Got it?

702
01:01:47,675 --> 01:01:49,878
<i>Seolhwa.
Age? Seventeen.

703
01:01:49,998 --> 01:01:52,207
I know neither my hometown
nor my family name, so don't ask that.

704
01:01:52,327 --> 01:01:54,381
Who do you think
you're talking to, you wench?

705
01:01:54,501 --> 01:01:58,873
- Weren't you limping?
- I trust you knew I really wasn't?!

706
01:02:02,955 --> 01:02:04,929
<i>What if you really hit Daegil?

707
01:02:05,049 --> 01:02:08,072
Then, what did we come here for?

708
01:02:08,192 --> 01:02:10,664
If it's not me,
then go ahead yourself.

709
01:02:25,593 --> 01:02:28,761
I've heard nobody in Joseon
can contend with his swordsmanship.

710
01:02:28,881 --> 01:02:30,999
His kind is the scariest, all right.

711
01:02:31,119 --> 01:02:33,578
- For hunting?!
- If you want to call it that.

712
01:02:33,698 --> 01:02:34,734
But we're hunting yangban.

713
01:02:34,854 --> 01:02:36,035
<i>There's this man called Lee Daegil.

714
01:02:36,155 --> 01:02:38,748
KocHi
He's the first who
deserves a hole in his skull.


